coordenação de Augusta Clara de Matos
Quem Conta Um Conto..
Maria Ondina Braga O Jantar Chinês
Não sei se os meus amigos já ouviram falar do Porto Interior de Macau. É como se fosse uma outra cidade a balouçar no rio das Pérolas. Barcos pequenos e barcos grandes, ali, imensos, muito chegados uns aos outros, e as pessoas que lá vivem avançam de barco para barco como nós passeamos pelas ruas. Os barcos pequenos chamam-se sam-pans, que quer dizer três-tábuas, onde se abrigam famílias inteiras, e estão presos com varas de bambu enterradas na lama para que os ventos do tufão não os afundem. E os grandes, chamados juncos, são os que vão à pesca.
Ora bem, quando eu vivi em Macau, há muitos anos já, nos sam-pans amontoavam-se adultos e crianças quase uns por cima dos outros. E os juncos que, embora fossem barcos de pesca, serviam também de casa aos pescadores, eram conhecidos por fân-siuns, e tinham largueza.
Nesse tempo, no entanto, em Macau, todos os barcos navegavam à vela. Velas de pano remendado, cor de ferrugem, cor de lodo e até pretas. De qualquer modo, bonito ver essas velas desfraldadas que pareciam leques gigantes, rio fora, até ao meio do mar. Uma vista verdadeiramente extraordinária, sim, o Porto Interior, mas com um ar de velhice e de pobreza. Que nos dias de hoje é diferente. Hoje em lugar de velas, os barcos, têm máquinas a vapor.
Lembro-me de que me vieram lágrimas na primeira vez que visitei esse porto de abrigo.
Numa pequena embarcação, junto ao cais, uma velha muito velha, com um menino ao colo, chupava um comprido cachimbo de água. Subiam rolos de fumo de minúsculas chaminés de lata. Num junco, ao largo, salgava-se peixe. E então um barco-loja carregado de mercadorias: sapatos de pano, tecidos, tachos, tigelas, bules para o chá, cestos de palha de arroz, chapéus de fibra de bambu. Barco, portanto, para fazer negócio. E para que a gente do rio não precisasse de ir à cidade comprar o que lhe fazia falta. Também outro barco, este, restaurante, a cheirar a banha de porco, a picantes e a fritos. E à proa um chinês gordo a mexer com um pau novelos de massa, que em chinês se diz min, e que ferviam num caldeirão com chouriço-china. Era a sopa-de-fita, a sopa-de-longa-vida, que até continha miúdos de galinha ou de pato. Esse barco-restaurante movia-se igualmente entre os outros, servindo, de onde em onde, por sobre a amurada, uma tigela de canja. Ou arroz chau-chau. Ou um frasco de tau-fu-mui, a que os portugueses chamavam queijo chinês. E cartuchinhos de iau-ii, choco frito com piri-piri, ainda quente, e uma colherada de molho.
Foi então que descobri, aninhado à ré de um sam-pan, um menino a desenhar com um pincel fino os caracteres da sua língua. Entardecia. O sol poente punha na cabeça do rapazinho uma chama de ouro.
Atravessei, pois, uma prancha e, em seguida, vários barquinhos, até chegar perto dele. Atento ao trabalho, porém, ele não deu por mim. A água marulhava à nossa volta, escura, limosa. Uma mulher, a dona do barco em que eu me quedara, perguntou-me:
- Que quer daqui?
Tinha uma cara larga, castanha, mal-humorada.
Mostrei-lhe uma moeda:
- Vende-me esse periquito?
Foi a primeira coisa que me lembrou. Receava que ela me mandasse embora e não queria, de modo algum, partir sem falar com o pequeno.
A verdade é que eu o conhecia do colégio. Pertencia à escola masculina, chamava-se Yu, que em português significa jade, uma pedra oriental muito preciosa e de cor verde.
A mulher abriu os lábios grossos num sorriso:
- Com certeza!
Estendia a mão para o dinheiro. Escancarou depois a gaiola de vime, tirou o pássaro, entregou-mo.
O bichinho, assustado, tremia na palma da minha mão, sem tentar fugir.
Súbito, um barco, chocando com o nosso, fez-me desequilibrar. Abracei-me à mulher que ria. O passarinho, esvoaçando, foi pousar no ombro do rapaz, no barquinho ao lado.
E Yu viu-me.
- Sim-saml — gritou (sim-sam quer dizer «professora»).
E no seu português meio chinês, perguntou-me o que é que eu fazia ali.
- Vim ver-te! — respondi.
Yu mostrou os dentes todos num jeito de agrado.
- Oh, entre para a nossa casa! Para que comprou a A-Mui o periquito? Eu podia dar-lhe um.
Começou a mostrar-me o barco. Ao centro, debaixo da cobertura de colmo em forma de túnel, o quarto dele e do avô. À proa, a cozinha, a capoeira com duas galinhas, uma gaiola de periquitos, um canário, o casinhoto do cão. À ré, o lugar onde ele estudava e onde recebia as visitas. O sam-pan inteiro não tinha mais de três metros. A mobília do quarto de dormir era uma esteira no chão. Na sala das visitas havia um banquinho de bambu onde Yu me convidou a sentar.
Entretanto a noite caíra. Yu apressou-se a acender o candeeiro de querosene e a ferver o chá. Falava sempre: que surpresa! O avô devia estar a chegar e ia gostar de me ver ali.
Enquanto a água aquecia, chamou o cão e obrigou-o a fazer habilidades diante de mim. Depois, voltando ao periquito:
- Comprou-o caro, não? A-Mui só quer dinheiro. Tem gaiola para ele? Posso fazer-lhe uma. Gosta de cana ou de fibra de palmeira?
- Como quiseres. Igual à tua, que é bonita. Eu pago-te.
- Ora, eu não sou como A-Mui...
Baixou a voz. A nosso lado, a vizinha, debruçada do barco, lavava na água turva o arroz do jantar num cesto de palha fina.
O pequeno foi guardar a minha ave na gaiola dele, para que não fugisse. Em seguida apurou o ouvido.
- Oiço a campainha do sam-lun-ché do avô.
Sam-lun-ché é um meio de transporte usado em Macau e puxado por um chinês numa bicicleta com três rodas.
Eram horas da ceia. Yu disse:
- Sim-sam, janta connosco, sim?
Artigos
1. O cabo, novo terreno de rivalidades entre a China e a Europa
A empresa chinesa Tianjin Xinmao quer adquirir a empresa holandesa Draka Holding. Os industriais do Velho Continente estão preocupados
Amanhã, uma parte do "knowhow" europeu nos cabos de alta tecnologia, e em especial a fibra óptica, será transferida para a China e o Velho Continente ficará sob a dependência do império do Meio… É o espectro que agitam os industriais franceses e italianos, ainda dominantes neste sector, desde que o grupo Tianjin Xinmao anunciou, a 22 de Novembro, a sua intenção de adquirir a empresa neerlandesa Draka Holding. A ameaça parece-lhes tão grave que alertaram a Comissão Europeia e os ministros da investigação e da indústria, reunidos em Bruxelas, na sexta-feira, 10 de Dezembro no âmbito de um conselho sobre a “ competitividade”.
Trata-se de uma curiosa oferta pública de compra a que foi feita por Tianjin Xinmao. No dia em que o italiano Prysmian, número dois mundial do sector, concluía a aquisição de Draka para 840 milhões de euros, o grupo chinês anunciava por um simples comunicado de imprensa uma contra oferta que valoriza “Draka” em 1,2 mil milhões de euros. Foi pago muito caro, consideram os especialistas. Nomeadamente os dirigentes do grupo francês Nexans, que propunham 730 milhões de euros e se recusaram a subir o valor da oferta da sua oferta de compra sobre o seu rival italiano.
Tianjin Xinmao pode pagar este valor, sozinho? Duvida-se, na empresa Prysmian, onde se recorda que se este grupo agrega uma quarentena de actividades, a do cabo representa apenas 88 milhões de euros de volume de negócios, muito longe do grupo Nexans (5 mil milhões de euros), Prysmian (3,7 mil milhões) e Draka (mil milhões). “A sua oferta de aquisição surpreendeu todo o mundo. Não se consegue entender de um ponto de vista financeiro. E nós, apresentámos um plano industrial muito sólido, enquanto que saibamos, os chineses não o fizeram”, sublinha Laurent Tardif Presidente de Prysmian -França. E acrescenta: “O que é que há por detrás desta oferta? »
. Ligações
. A Mesa pola Normalización Lingüística
. Biblioteca do IES Xoán Montes
. encyclo
. cnrtl dictionnaires modernes
. Le Monde
. sullarte
. Jornal de Letras, Artes e Ideias
. Ricardo Carvalho Calero - Página web comemorações do centenário
. Portal de cultura contemporânea africana
. rae
. treccani
. unesco
. Resistir
. BLOGUES
. Aventar
. DÁ FALA
. hoje há conquilhas, amanhã não sabemos
. ProfBlog
. Sararau