Quarta-feira, 8 de Dezembro de 2010

Evento da literatura galega - Rosalía de Castro e o Rexurdimento

Rosalia de Castro, retrato por Sofia Gandarias

Carlos Loures

Em qualquer idioma é difícil encontrar um autor que simbolize toda uma língua e toda uma literatura. Do castelhano se diz ser «a língua de Cervantes». Em Portugal, por exemplo, hesitamos na escolha desse ícone – Fernão Lopes, Camões, Pessoa? Tendo sempre presente o autor das Crónicas, textos onde pela primeira vez o português assume uma dimensão literária, usamos com frequência a expressão «língua de Camões», mas não esquecemos que Pessoa afirmou que o nosso idioma era a sua pátria.

Na Galiza esse problema não existe – Rosalía de Castro é, pode dizer-se, o escritor galego por antonomásia. Com Manuel Curros Enríquez (1881-1917), Eduardo Pondal (1835-1917) e outros escritores, fundou o movimento galeguista do Rexurdimento galego.



Com a sua obra, a velha e nobre nação galega (transformada em mera «região» pelo centralismo castelhano, actualmente sob o eufemismo de Comunidade Autónoma da Galiza) reencontrou-se com a sua língua e, através desta, com a sua história secular. Falar de Rosalía e da sua obra, além de falar de um dos maiores escritores da literatura peninsular e europeia do século XIX, é falar da sua pátria. É, com toda a justiça, considerada a fundadora da moderna literatura galega.

Em 1863, por iniciativa do marido, publicou-se a primeira grande obra de Rosalía – Cantares Galegos. Murguía tomou a iniciativa da edição sem conhecimento de sua mulher, que só viu o livro quando este saiu do prelo. Disse Basílio Losada: «Seu marido, Manuel Murguía era um orientador seguro e, sem dúvida, influenciou de maneira decisiva a obra de sua esposa. Sabemos que foi ele que a encorajou a escrever em galego e que, frequentemente, corrigia os seus textos. Ele próprio, Murguía, arquivista e historiador, era por outro lado um respeitável poeta, bom conhecedor da literatura francesa da sua época, atento a todas as novidades». (1)

Como se sabe, a língua galega estava desde o século XV relegada para a condição de idioma rural. Neologismos castelhanos foram sendo tomados de empréstimo e integrados, a fonética castelhana invadira também a pureza do galego genuíno – o vernáculo foi-se perdendo. Pode mesmo dizer-se que a língua, na sua forma escrita, estava extinta. Os Cantares foram pois o sinal mais luminoso do ressurgimento (rexurdimento) da cultura nacional, sendo considerado o primeiro livro escrito em galego. Nele, em muitos dos seus poemas, Rosalía fez a recolha de cantigas populares tradicionais, denunciando a miséria, a pobreza e a emigração forçada a que estavam obrigados os galegos para poderem sobreviver naqueles difíceis anos do século XIX.

Rosalía é, sem sombra de dúvida, a figura cimeira do movimento galeguista. Em Portugal, Antero de Quental e Teófilo Braga não deixaram de saudar com entusiasmo a publicação desta obra. No prólogo de Cantares, com assinalável modéstia, disse Rosalía: «Grande atrevemento é, sin duda, pra un probe inxenio como o que me cadrou en sorte, dar á luz un libro cuyas páxinas debían estar cheias de sol, de armonía e de aquela naturalidade que unida a unha fonda ternura, a un arrulo incesante de palabriñas mimosas e sentidas, forman a maior belleza dos nossos cantos populares».

Em 1880, saiu a colectânea Follas novas, que pode considerar-se, em parte, como uma sequência dos Cantares galegos. Cerca de 40% desta nova obra possui uma evidente afinidade com a linha costumista da anterior. O restante reflecte um espírito poético de conteúdo mais profundo, político e metafísico, embora sempre ligado à melancólica nostalgia e às raízes telúricas que caracterizam toda a sua obra. Para além de um prodigioso talento, a escritora revelou também uma cultura apurada e um conhecimento actualizado da evolução literária. Como disse Basílio Losada, «não é correcta a visão de Rosalía como aldeã inculta que só por um milagre de sensibilidade consegue encontrar algumas fórmulas expressivas renovadoras. Rosalía recebera a cultura média de uma rapariga da burguesia provinciana do seu tempo». (2)

Com Rosalía e o Rexurdimento, uma língua morta, assassinada pelo ânsia centralista, renasceu das cinzas. A Sul o idioma fora preservado, cultivado e espalhado pelo mundo. O movimento, reafirmando a existência de uma língua e de uma literatura que não se deixara assimilar totalmente, deixava a porta do futuro aberta para que o galego e o português se reencontrassem, como duas metades de uma mesma realidade.

___________

[1] - Basílio Losada Castro, prefácio da Antologia de Rosalía de Castro, Barcelona, 1985, pp.19/20.

[1] - Basílio Losada Castro, op. cit. p. 19
publicado por Carlos Loures às 12:00
link | favorito

.Páginas

Página inicial
Editorial

.Carta aberta de Júlio Marques Mota aos líderes parlamentares

Carta aberta

.Dia de Lisboa - 24 horas inteiramente dedicadas à cidade de Lisboa

Dia de Lisboa

.Contacte-nos

estrolabio(at)gmail.com

.últ. comentários

Transcrevi este artigo n'A Viagem dos Argonautas, ...
Sou natural duma aldeia muito perto de sta Maria d...
tudo treta...nem cristovao,nem europeu nenhum desc...
Boa tarde Marcos CruzQuantos números foram editado...
Conheci hackers profissionais além da imaginação h...
Conheci hackers profissionais além da imaginação h...
Esses grupos de CYBER GURUS ajudaram minha família...
Esses grupos de CYBER GURUS ajudaram minha família...
Eles são um conjunto sofisticado e irrestrito de h...
Esse grupo de gurus cibernéticos ajudou minha famí...

.Livros


sugestão: revista arqa #84/85

.arquivos

. Setembro 2011

. Agosto 2011

. Julho 2011

. Junho 2011

. Maio 2011

. Abril 2011

. Março 2011

. Fevereiro 2011

. Janeiro 2011

. Dezembro 2010

. Novembro 2010

. Outubro 2010

. Setembro 2010

. Agosto 2010

. Julho 2010

. Junho 2010

. Maio 2010

.links