Sábado, 9 de Julho de 2011

Foi roubado o 'Códice Calistino' da Catedral de Santiago

 

Segundo informa o  El Correo Gallego, o Códice Calistino (Codex Calistinus), um manuscrito iluminado de meados do século XII, considerado uma das jóias do património cultural galego,  foi roubado do arquivo da catedral de Santiago de Compostela sem que alguém tenha dado por isso até à passada terça-feira, 5 de Julho, ao fim da tarde. Desde então continua desaparecido.

 

 

 

 

O Codex Calistinus é um documento único para a compreensão da Europa medieval, a razão de ser das peregrinações a Compostela, permitindo conhecer as dificuldades das rotas, os seus usos linguísticos e os costumes, descreve as paisagens e as gentes, episódios, milagres e sermões do apóstolo.  

 

O códice é composto  por cinco livros e dois apêndices, o primeiro e mais extenso é o Livro das liturgias; el segundo, Livro dos milagres; o terceiro, Trasladação do corpo de Santiago para Compostela; o quarto, As conquistas de Carlos Magno; o quinto e último, Guia do peregrino.

 



(Notícia enviada por Manuel Simões)

 

 

 

  

 

publicado por Carlos Loures às 15:00
link | favorito
3 comentários:
De Carlos Durão a 9 de Julho de 2011
prefiro não comentar a competência dos custódios da igreja espanhola (espaÑola...) na Galiza, mas sim a facilidade com que passou do espanhol ao português esse adjetivo "calixtino"; desculpem os leitores se pareço incidir no óbvio, mas de "Calisto" só pode vir "calistino"; bem podemos guiar-nos pelo critério do Acordo Ortográfico, na sua BASE III:

DA HOMOFONIA DE CERTOS GRAFEMAS CONSONÂNTICOS
4º) Distinção gráfica entre s de fim de sílaba (inicial ou interior) e x e z com idêntico valor fónico/
fônico: adestrar, Calisto, escusar, esdrúxulo, esgotar, esplanada, esplêndido, espontâneo, espremer,
esquisito, estender, Estremadura, Estremoz, inesgotável; extensão, explicar, extraordinário,
inextricável, inexperto, sextante, têxtil; capazmente, infelizmente, velozmente. De acordo com esta
distinção convém notar dois casos:
a) Em final de sílaba que não seja final de palavra, o x = s muda para s sempre que está precedido
de i ou u: justapor, justalinear, misto, sistino (cf. Capela Sistina), Sisto, em vez de juxtapor, juxtalinear, mixto, sixtina, Sixto.

Até aqui a, digamos, justificação "acordada"; mas ainda há mais: a história é mais curiosa: já não se trata dum x que deveria ser s, mas dum x que nunca deveria estar aí: com efeito, já os latinos deturparam o grego Calistos/Callistos (Kallistós=belíssimo) para Calixtus, a saber por que? defeito de pronúncia? e nessa andamos...

Resumindo: "Calisto" (bem fundado no gr.), ergo "calistino"...

(e sempre obrigados ao Estrolabio pela atenção à Galiza lucense, a irmã gémea da bracarense...)
De Carlos Loures a 9 de Julho de 2011
Obrigado, Carlos Durão - expliquei-te o porquê do erro. Já está emendado. Nós, os galegos do Sul, às vezes também tratamos mal o nosso idioma comum. Um abraço.
De António Gil a 10 de Julho de 2011
Caro, os galegos do sul, como muito mais os do norte, fazem caso de mais aos "sábios" "castelhanógrafos". Em castelhano diz-se "caliXtino", sim; contudo, na obra (teatro-romance) clássica dos fins do séc. XV o protagonista é chamado CaliSto, o qual consegue e perde a coprotagonista ou mesmo antagonista, Melibea. Ambos os nomes são tomados do grego e o autor da obra, que algum grego conheceria, transcreve bem àquele castelhano ambos nomes helénicos.
Cordialmente: António Gil, Crunha.

Comentar post

.Páginas

Página inicial
Editorial

.Carta aberta de Júlio Marques Mota aos líderes parlamentares

Carta aberta

.Dia de Lisboa - 24 horas inteiramente dedicadas à cidade de Lisboa

Dia de Lisboa

.Contacte-nos

estrolabio(at)gmail.com

.últ. comentários

Transcrevi este artigo n'A Viagem dos Argonautas, ...
Sou natural duma aldeia muito perto de sta Maria d...
tudo treta...nem cristovao,nem europeu nenhum desc...
Boa tarde Marcos CruzQuantos números foram editado...
Conheci hackers profissionais além da imaginação h...
Conheci hackers profissionais além da imaginação h...
Esses grupos de CYBER GURUS ajudaram minha família...
Esses grupos de CYBER GURUS ajudaram minha família...
Eles são um conjunto sofisticado e irrestrito de h...
Esse grupo de gurus cibernéticos ajudou minha famí...

.Livros


sugestão: revista arqa #84/85

.arquivos

. Setembro 2011

. Agosto 2011

. Julho 2011

. Junho 2011

. Maio 2011

. Abril 2011

. Março 2011

. Fevereiro 2011

. Janeiro 2011

. Dezembro 2010

. Novembro 2010

. Outubro 2010

. Setembro 2010

. Agosto 2010

. Julho 2010

. Junho 2010

. Maio 2010

.links