MEMÓRIAS DE PADRES INTERESADOS - ENSAIO DE ETNOPSICOLOGIA DE LA INFANCIA
(Continuação)
Notas 41 a 60
[41] Para saber de la vida como oficial de la Fuerza Aérea, es posible leer la información de la página en línea: El Mostrador de la Cultura, que abre diciendo: En el Archivo Militar Alemán se conserva un registro, muy probablemente elaborado por el servicio de espionaje militar (Abwehr), con datos políticos de las personalidades de ciudadanos chilenos preeminentes en la vida militar y política del país.53 Contiene 138 fichas y de ellas, 51 corresponden a oficiales en servicio activo del ejército, la marina y la aviación. No se registra ningún oficial del Cuerpo de Carabineros ni de la policía política. El resto corresponde a políticos civiles pero, si bien constituyen la mayoría, la mayor parte de las fichas con comentarios más diferenciados corresponden a miembros de las fuerzas armadas. Todas las fichas se refieren a las actividades profesionales de los registrados, ninguna alude a datos íntimos o personales. La lista parece haberse ido completando con el transcurso del tiempo, probablemente a partir de 1941.El texto es intitulado: El espionaje militar alemán y el Registro de las personalidades importantes de la vida militar y política de Chile (1941-1944. (La «lista negra» alemana de oficiales chilenos pro-Aliados) y entre los oficiales, dice: González Nolle, Raúl T. Comandante de Escuadrilla.
Jefe de la Misión de la Fuerza Aérea en EE.UU. Retirado de la misma fuente citada en esta nota, pero de otra página web: http://www.elmostrador.cl/c_cultura/farias4.htm
[42] La historia toda, puede ser leída en: http://www.fach.cl/discurso/discurso21marzo2005.pdf
[43] Higinio González Nolle, a quien asistí en su lecho de muerte en 1972, en Santiago de Chile. Referido en: http://archivo.minrel.cl/webrree.nsf/c749313697e2237b04256ae100056098/6ca5f2de76a81ade042573d8005a3624?OpenDocument y en el sitio: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Chile+Higinio+Gonz%C3%A1lez+Nolle&btnG=Pesquisar&meta=, con varias entradas
[44] M"hijo, es un adjetivo en el Castellano chileno, usado mucho por la burguesía y por la, ya escasa, aristocracia chilena. La alta burguesía había tomado su lugar, desde la Presidencia en Chile de Arturo Alessandri Palma, que de Abogado sin recursos e hijo de inmigrantes italianos, primera generación en Chile, había pasado a ser un hombre rico y respetado, como narro, largamente, en otro libro mío sobre mi país de origen. Pasó de la "chusma", como el llamaba al pueblo, a la alta burguesía del país. Hay una referencia que no puedo dejar de decir sobre este Presidente: Arturo Alessandri era un fervoroso y apasionado orador que seducía a las masas con sus encendidos discursos llamándolas "mi querida chusma" y hablándoles "con la mano en el corazón". Chusma está definida por el Abate Molina, el Padre Jesuita de la Villa de Vista Alegre, que de Sacerdote, pasó a Biólogo, Historiador, Paleontólogo e Semiólogo. Según el abate Juan Ignacio Molina, la palabra usada por Alessandri proviene de trih o chi, palabra de origen mapuche con la que establecía una diferencia, Alessandri, entre la elite y la "querida chusma" (como él llamaba al pueblo) Molina no se refiere a Alessandri, hay dos siglos de diferencia entre ellos, pero los estudios de Molina me ayudan a explicar la palabra de Arturo Alessandri, esa de chusma. En uno de sus diccionarios se encuentra definida la palabra chusma, retirado el concepto de: http://es.wikipedia.org/wiki/Abate_Molina . Su biografía refiere que: sus "Analogías" no fueron publicadas por mucho tiempo, conservándose en Italia solo su original en castellano. Se puede argumentar que esto privó a Darwin -quien cita a Molina numerosas veces- y a sus partidarios de poderosos antecedentes y argumentos y le costó a Molina mismo la posibilidad de ser conocido como uno de los precursores de la teoría de evolución. Molina nació en la hermosa Villa de Vista Alegre, Región del Maule que yo estudio en la actualidad, Villa que queda entre Talca y Linares, el denominado riñón de la aristocracia chilena. Mi uso de los textos de Juan Ignacio Molina (Comuna de Villa Alegre, Provincia de Linares, Región del Maule, Chile, 24 de junio 1740 - Imola, provincia de Bolonia, Italia, 12 de septiembre 1829), fue sacerdote, naturalista y cronista chileno, también conocido como Abate Molina.) son apenas para entender palabras y formas de hablar entre los Picunche que investigo en la Región del Maule. La referencia del Abate Molina está en: http://es.wikipedia.org/wiki/Abate_Molina
[45]
Agarrar Papa, es una forma vulgar de expresar ideas, que significa interesarse en, o también, no ligar, no estar de acuerdo o, mejor, no adherir. Es denominada una forma vulgar de hablar el Castellano, normalmente usado por el pueblo o la "chusma" y por los que se consideran elegantes entra la Alta Burguesía del País: en Chile, en cuanto más mal se hable, más elegante es, especialmente si es mal pronunciado: ¡"Chi, ese ni agarra papa!, En inglés es denominado Slang, en portugués, Calão. Mi propia definición. En Chile, también se denomina forma de hablar coloquial, como se dice en Argentina y otros países de América Latina. Sin embargo, hay un comentario retirado de la net, que refiere que en Chile la forma vulgar de hablar es muy usada: El Castellano Chileno tiene una enrome cantidad de palabras y expresiones, usadas solo dentro del país, o en algunos de los países vecinos. Muchas de estas palabras tienen influencia nativa del Quechua Inca o del Mapundungún Mapuche. Mi traducción. El texto original es: Chilean Spanish has a multitude words and expressions that are only used inside the country, or only a few of the neighboring countries. Many go back to the influence of the Quechua and Mapudungun languages spoken by the native population of the area. Agrega una lista de formas de hablar en la denominada lengua vulgar o de roto. Está referido en: http://www.contactchile.cl/en/chile-chilean-slang.php
[46] Retirado del sitio net: http://www.consumer.es/web/es/solidaridad/proyectos_y_campanas/2008/02/27/174886.php
[47] Parenteless Children"s Association, refiere las variadas actividades de la asociación en: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Parentless+Children%27s+Association&btnG=Pesquisa+do+Google&meta=, bien como el club de padres /madres sin pareja, denominado en inglés Single Parents Club, citado en todas las entradas del sitio net: http://www.google.pt/search?hl=pt-, especialmente en la página web: http://www.oneparentfamily.com/spc.html o en la página web
PT&q=Single+Parents+Association&btnG=Pesquisar&meta= Es una pena no poder tener, en el machista idioma Castellano, una palabra que indique a hombres y mujeres en sólo un concepto, como acontece en otros idiomas.
[48] Mocos, son el residuo de la nariz que debe ser limpia para respirar. La palabra es derivada del Castellano Español, como están referido en el sitio de pesquisa net: http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_castelhana . La palabra es difícil de definir, si no sabemos el origen de la misma, como refiere la enciclopedia referida antes de esta frase. En portugués coloquial, son llamados macacacos, en Castellano coloquial, refiere: moco, Secreción viscosa de las membranas mucosas, en especial la que fluye por la nariz. En plural:
límpiate los mocos. Retirado de mi investigación en la Internet. Puede consultar: http://www.wordreference.com/definicion/moco
[49] El artículo es del Congreso de Psiquiatras en Buenos Aires, en el año 2000, texto completo de la Revista de Neuro-Psiquiatría Chilena, Nº. 1, Vol. 39(1) , páginas 82 y siguientes. Texto on line, sitio net: http://www.scielo.cl/scielo.php?pid=S0717-92272001000100022&script=sci_arttext
[50] Smith, Adam, 1776-7: An inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations, traducido como La Riqueza de las Naciones,editado, en inglés y por la primera vez en Londres, George Routledge and Sons, en mis manos, la 1ª edicón texto texto completo. En línea se puede leer todo el libro en: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Adam+Smith+Wealth+of+Nations&btnG=Pesquisa+do+Google&meta= o, en cuatro volúmenes, en: http://www.adamsmith.org/smith/won-intro.htm El comentario mas evidente sobre el liberalismo y su definición aparece en la Enciclopedia net, Wikipédia, que dice: Las tesis del liberalismo Económico fueron organizadas en el siglo XVIII, con la intención decidida de luchar contra las teorías mercatilist, cuyas ideas no eran prácticas para el naciente capitalismo. Mi traducción. El texto dice original dice: As teses do liberalismo Econômico foram criadas no século XVIII com clara intenção de combater o mercantilismo, cujas práticas já não atendiam ás novas necessidades do capitalismo. O pressuposto básico da teoria liberal é a emancipação da economia de qualquer dogma externo a ela mesma.
Os economistas, do final do século XVIII, eram contrários a intervenção do Estado na economia, para eles o Estado deveria apenas dar condições para que o mercado seguisse de forma natural seu curso.
Um dos principais pensadores da época foi François Quesnay, que apesar de médico na corte de Luiz XV teve contato com as ideologias econômicas, em sua teoria afirmava que a verdadeira atividade produtiva estava inserida na agricultura.
Para Vincent de Gournay as atividades comerciais e industriais deveriam usufruir de liberdade para o melhor prosseguimento em seus processos produtivos, para alcançar assim uma acumulação de capitais.
O criador da teoria mais aceita na economia moderna, nesse sentido, foi sem dúvida Adam Smith, economista Escocês, que desenvolveu a teoria do liberalismo, apontando como as nações poderiam se prosperar, nela ele confrontou as idéias de Quesnay e Gournay, afirmando que a desejada prosperidade econômica e a acumulação de riquezas não são concebidas pela atividade rural e nem comercial, para Smith o elemento de geração de riqueza está no trabalho, no trabalho livre sem ter, logicamente, o estado como regulador e interventor.
Outro ponto fundamental é o fato de que todos os agentes econômicos são movidos por um impulso de crescimento e desenvolvimento econômico, que poderia ser entendido como uma ambição ou ganância individual, que no contexto macro traria benefícios para toda a sociedade, uma vez que a soma desses interesses particulares promoveria a evolução generalizada. El comentario está escrito en lengua lusa brasileña, no son mis equivocaciones al escribir en portugués. El comentario puede ser leído todo en: http://pt.wikipedia.org/wiki/Liberalismo_econ%C3%B3mico
[51] Hay traducción en Castellano, referida así: Smith, Adam INVESTIGACIÓN DE LA NATURALEZA Y CAUSAS DE LA RIQUEZA DE LAS NACIONES.2 Vols. Barcelona España Bancaria 1933. Y en portugués por la Fudación Calouste Gulbenkian tres volúmenes, 1ª edición 1983, retirada de la 6ª versión en inglés de Methuen & Company, Londres, en 1959
[52] Marx, Karl: El Capital, puede ser leído en: http://www.marxists.org/archive/marx/works/cw/index.htm , especialmente el Volumen 1: http://www.marxists.org/archive/marx/works/cw/volume35/index.htm , 1867.Volumen II, 1885, Volumen III, 1894, pueden ser leídos en: http://www.marxists.org/archive/marx/works/cw/index.htm
[53] Smith, Adam, 1776 : An enquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations, London Routledge and Sons. En línea: texto completo, Libros 1 a 5, en: http://www.bibliomania.com/2/1/65/112/frameset.html
[54] Durhheim émile, 1893: De la division du travail sociale, Félix Alkan, Paris, texto conmigo. Para quién no lo tenga, lo puede de leer entero y en francés, en: http://classiques.uqac.ca/classiques/Durkheim_emile/division_du_travail/division_travail.html . El texto comienza por discutir la equivocación de Adam Smith, tal como había hecho Karl Marx en el primer volumen de los tres el volumen I texto El Capital: la riqueza proviene de la acumulación denominada primitiva, hecha por los trabajadores, para los propietarios de los bienes de producción y reproducción, ideas todas desarrolladas por mí en mi libro de 2007. O presente, essa grande mentira social, Afrontamento, Porto. Desenvueltas, a la muerte de Durkheim, por su socialista y comunista sobrino Marcel Mauss, en la Revista L"Année Sociologique, Segunda Serie, 1923-14: Essai sur le don .Forme et raison de l'échange dans les sociétés archaïques, texto completo en : http://classiques.uqac.ca/classiques/mauss_marcel/socio_et_anthropo/2_essai_sur_le_don/essai_sur_le_don.html.
[55] Durkheim analiza la mutualidad en su texto sobre la división social del trabajo, que puede ser leído en: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&sa=X&oi=spell&resnum=0&ct=result&cd=1&q=%C3%89mile+Durkheim.+Definition+sur+mutualit%C3%A9&spell=1 Especialmente, es posible entender el interés de Durkheim sobre las Sociedades de Mutualidad, en las ideas que cito: Emile Durkheim (1858-1917), sociologue français, a montré que la solidarité pouvait prendre des formes différentes :
solidarité fondée sur la similarité des individus dans les sociétés traditionnelles á forte conscience collective,
Solidarité liée aux interdépendances dans les sociétés modernes en raison de la division du travail et l'individualisme.
Le sociologue fait de la solidarité une attitude primitivement sociale et non le résultat de l'action morale individuelle.
Exemple d'organisations basées sur la valeur positive de solidarité :
les syndicats,
les organisations non gouvernementales (ONG),
les mutuelles d'assurance,
de nombreuses associations,
des partis politiques,
des institutions publiques.
Terme connexe : Coopération
Terme connexe : Coopérative
Terme connexe : Mutualisme
Terme connexe : Service public
Citations : Solidarité
Texto que no voy a organizar ni traducir, para no peder los lazos electrónicos que contiene.
[56] Lo que más interesa de Mauss, es la última parte de su texto, hecho libro por Claude Lévi - Strauss, su estudiante, en la Impresora Universitaria Francesa, PUF, en 1952, donde la última parte Mauss analiza: CHAPITRE IV Conclusion
I Conclusions de morale
Il Conclusions de sociologie économique et d'économie politique
III Conclusion de sociologie générale et de morale referido en : http://classiques.uqac.ca/classiques/mauss_marcel/socio_et_anthropo/2_essai_sur_le_don/essai_sur_le_don_tdm.html
[57] Retirado de: http://vhonkhamy.blogspot.com/2007/02/milton-friedman-y-el-neoliberalismo.html
[58] El concepto de Neoliberalismo, está definido en: http://pt.wikipedia.org/wiki/Neoliberalismo , que define así: Neoliberalismo é um termo que foi usado em duas épocas diferentes com dois significados semelhantes, porém distintos:
na primeira metade do século XX significou a doutrina proposta por economistas franceses, alemães e norte-americanos voltada para a adaptação dos princípios do liberalismo clássico ás exigências de um Estado regulador e assistencialista;
a partir da década de 1970, passou a significar a doutrina econômica que defende a absoluta liberdade de mercado e uma restrição á intervenção estatal sobre a economia, só devendo esta ocorrer em setores imprescindíveis e ainda assim num grau mínimo (minarquia). é nesse segundo sentido que o termo é mais usado hoje em dia. [1]
↑ HOUAISS, Antônio. Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, São Paulo: Editora Objetiva, ISBN 857302383X.
a partir da década de 1950 o ordoliberalismo tornou-se a variante alemã do neoliberalismo.
El texto está escrito en lengua luso brasileña, no son faltas mías. Todo lo citado, está retirado del sitio net, con varias entradas e debates sobre esta ideología económica. Parece teoría pero no lo es, es una forma de pensar para orientar la vida, como puedo probar con otra citación: Podemos definir o neoliberalismo como um conjunto de idéias políticas e econômicas capitalistas que defende a não participação do estado na economia. De acordo com esta doutrina, deve haver total liberdade de comércio (livre mercado), pois este princípio garante o crescimento econômico e o desenvolvimento social de um país. Citación com texto completo en: http://www.suapesquisa.com/geografia/neoliberalismo.htm .Otra vez, advierto al lector que el texto es también luso brasileño, no son faltas mías en luso-portugués
[59] Globalización esté definida en las varias entradas del sitio net: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Economia+neoliberal+globaliza%C3%A7%C3%A3o&btnG=Pesquisa+do+Google&meta=, especialmente en: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Economia+neoliberal+globaliza%C3%A7%C3%A3o&btnG=Pesquisa+do+Google&meta= de donde es posible definir un concepto de Fidel Castro, anti liberal: Quinientas empresas globales dominan hoy 80 por ciento da economía mundial. Mi traducción. En: http://resistir.info/cuba/entrev_fidel.html
[60] Saddam Husein está referido en varias entradas del sitio net: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&sa=X&oi=spell&resnum=0&ct=result&cd=1&q=Saddam+Hussein&spell=1 , y los Bush, padre e hijo, en: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=Presidentes+Bush+de+los+Estados+Unidos&btnG=Pesquisa+do+Google&meta=, que abre la historia de los Bush, con las siguientes palabras: George Walker Bush (New Haven, 6 de Julho de 1946) é um político dos Estados Unidos da América, 43º e atual presidente de seu país, havendo sucedido Bill Clinton em 2001. O seu segundo mandato termina em 2009. Bush foi o 46º governador do Texas entre 1995 e 2000. é do Partido Republicano. Filho do ex-presidente (41º) dos Estados Unidos George H. W. Bush. También dice en otro sitio: Numa cerimônia reservada no Salão Oval da Casa Branca, o presidente Bush aprovou uma lei que dá ao presidente dos Estados Unidos o poder para declarar lei marcial federal. A nova lei é uma revisão do Ato de Insurreição, um conjunto de leis que limita os poderes do presidente em utilizar tropas militares no território norte-americano. Os Atos de Insurreição e Posse Comitatus (ou ato das milícias), historicamente ajudaram a impor restrições ao envolvimento dos militares no cumprimento da lei. Com uma canetada, Bush está revogando estas restrições. Escrito en luso brasileño, las faltas no son mías.
(Continua)
. Ligações
. A Mesa pola Normalización Lingüística
. Biblioteca do IES Xoán Montes
. encyclo
. cnrtl dictionnaires modernes
. Le Monde
. sullarte
. Jornal de Letras, Artes e Ideias
. Ricardo Carvalho Calero - Página web comemorações do centenário
. Portal de cultura contemporânea africana
. rae
. treccani
. unesco
. Resistir
. BLOGUES
. Aventar
. DÁ FALA
. hoje há conquilhas, amanhã não sabemos
. ProfBlog
. Sararau